Перейти к содержанию

Рекомендованные сообщения

Вопрос омологации дипломов интересует многих. 

 


Для чего нужна вся эта процедура, именуемая словом омологация?

 

 

Уже давно не новость, что советское и российское образование намного лучше европейского (проверено на практике), но подтвердить свой диплом об этом образовании нужно и в Европе.

Признание диплома в Испании необходимо для поступления на работу в государственную службу страны, на должность врача, учителя, а также при поступлении на службу в частную фирму, то есть, если планируете стать funcionario/a (госслужащим). В частные фирмы это требуется не всегда, разве что работодателем оговаривается особо тот момент, что вы будете работать именно по специальности, но это вовсе не обязательно, повторюсь, для частных фирм.
Каков же алгоритм и с чего начать? Здесь следует отметить, что речь пойдёт об омологации российского диплома в Испании, это то, что прошла я и проверила на своём опыте. Дипломы других государств СНГ имеют, возможно, иные нюансы.
Итак, поехали!

 


1).ещё находясь в России нужно сходить к нотариусу и заверить копии диплома и приложения к нему (предметы и оценки). Сразу оговорюсь, этого мало, нужны ещё и часы по каждой дисциплине, то есть учебный план всех лет вашего обучения.
Отдельная история - копии.
- о копиях. Это не ксерокопия диплома и приложения, а копия, напечатанная на компьютере, аж до самой последней печати и подписи. Примерно так:

 


КОПИЯ
ДИПЛОМ
АБ N 123456 (серию и номер написала от фонаря)
Настоящий диплом выдан Ивановой Марь Ванне в том, что она\он
в 19.. (20...) году поступила в (ваш ВУЗ)...
и далее всё, слово в слово, что там написано.
Ректор подпись
Секретарь подпись
(и все, кто причастен, перечислены в таком же порядке)
М.П. Круглая печать (может, у кого квадратная): Министерство
(вашего) образования РСФСР (у кого другая республика)
Название ВУЗа
.....................................................................................................
Прямоугольный штамп: Нагрудный
академический знак выдан
Московская типография Гознака. 19.. . (у меня так).
Такая волокита, потому что нотариус ксерокопии не заверяет, только такие копии.

 

 

Должно быть так: страница альбомная поделена на две части, вся основная информация в правой части, и только про нагрудный знак - в левой внизу. Ну то есть точь-в-точь, как в дипломе.
Теперь такие же манипуляции производим с приложением, где должны быть предметы, часы, оценки. (оценки значения на данном этапе не имеют, сличают предметы и кол-во часов.)
По центру: Логотип
Правый угол: КОПИЯ
Дальше всё, что написано у вас.
Министерство Образования и Науки Российской Федерации (взяла своё для наглядности)
Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего (или любого, не важно) профессионального образования
<<Название учебного заведения>> (и кавычки надо те, что уголочками)
и далее все реквизиты заведения слово в слово

 

 

Там же продолжаем:
По центру: СПРАВКА
ПРИЛОЖЕНИЕ К ДИПЛОМУ АБ № 123456
ВЫПИСКА ИЗ ЗАЧЕТНОЙ ВЕДОМОСТИ
(без диплома недействительна)
Иванова Марь Иванна
за время учёбы в (название ВУЗа) с 19.. по 19..г.г. сдала следующие дисциплины:
1. История КПСС 340 час. отлично
2.Марксистско-ленинская философия 280 час. хорошо
и так далее до самого конца.
Печать: МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ...и всё, что написано там в печати.
точно так же перечисляем - Ректор подпись Иванов
Декан подпись Петров
Печать: то же самое.
Документ составлен на 2 (или более, или менее) страницах.
И таким же образом делаем копию учебного плана.
Всё, с этим к нотариусу. Потом нотариус печатает на обороте, что заверяет, ставит печать , и с этим добром идём ставить апостиль.

 


2). Со всеми этими заверенными копиями и оригиналами идём в юстицию, и там ставят апостили на копии (апостиль ставят на копии, а не на сам документ, хотя в разных бСССР данные разные). Дело 3х дней и 1.500 рублей (по ценам данные 2010 года) за каждую печать апостиля.(стр.---, прошито--- .)
Юстиция - федеральный орган, уполномоченный ставить апостиль, если до Министерства образования в Москву ехать далеко. Для жителей столицы - путь прямо в Министерство образования. Лучше ставить апостиль в России, Консульство России в Испании этим не занимается. Вообще, апостиль ставят в той стране, откуда едут документы. А переводить лучше в Испании.
Там прошивают, опять печати - и готово! Везём (не забывая про оригиналы) в Испанию и здесь уже переводим всё напечатанное вплоть до Апостиля.
3). В Испании идём к государственному переводчику и всё это переводим, включая последнюю страницу с апостилем.
4). Со всем этим добром отправляемся в Министерство образования в Мадрид (адрес: Paseo del Prado, 28 - 28014 Madrid). Там платим сбор, который зависит от вашего образования (высшее, средне-техническое...), что-то около 100 евро было в 2011г. за университетское, и сдаём в окошко все бумаги.
5). Ждём письма из Министерства. Обычно ожидание занимает около года, бывает чуть дольше или чуть меньше.
6). Приходит письмо из Минобраза, в котором
- либо запрашивают дополнительные документы, если чего-то не хватает,
-либо вердикт - "подтверждаем полностью" (редкость небывалая!) или "подтверждаем частично" при условии, что изучите и сдадите сдедующие крЕдиты (недостающие балло-часы) по следующим дисциплинам...
Бывают случаи, что ни один предмет не совпадает, тогда не омологируют ничего, и надо учиться заново в местых уч. заведениях.
То есть в Министерстве просто сверяют, насколько соответствуют программы российских и испанских учебных заведений в отношении предметов и количества часов по ним. Если предмета не находят, его придётся изучать, если часов по совпавшему недостаёт, их нужно добирать, опять же обучаясь.
Таким образом, никогда не угадаешь, пройдёт омологация или нет, будут ли наши 5 лет обучения соответствовать испанским 5ти. Всё зависит от совпадения программы - нашей и местной. Это можно узнать только опытным путём, сдав все доки и дождавшись письма из Министерства, где они и дают предписания - что и сколько доучить.
7). В моём случае мне было предложено пройти курс испанской филологии (что естественно, ибо "его и рядом не стояло" в моей специальности ) и ещё одной дисциплины по специальности. Идти в университет за испанской филологией желательно с уровнем языка С1, но слышала и о требовании В2.
8). Ищем университет, который может предоставить ту форму обучения, которая нам предписана. Могуть предоставить выбор - пройти курс или сразу сдать экзамен, то есть можно не тратиться на обучение вообще, а просто сразу выбрать экзамен. Но хуже, если выбора не предоставляют, а дают только одну опцию - экзамен. Это сложнее.
За каждую ассигнатуру (предмет) надо заплатить, за матрикулу (оплата за обучение) тоже. На всё про всё дают 4 года ( можно всё успеть и за один учебный год, что я и сделала). Сдаёшь экзамен, к примеру, в июне, получаешь бумагу для предоставления обратно в Министерство в августе (ибо летом у всех отпуск).
9). Отвозим или отсылаем всё это опять же в Минобраз и ждём свой диплом. Процесс можно отслеживать на сайте.
Всё.
Теперь несколько необходимых ссылок, помогающих узнать, есть ли ваша специальность в списке аналогичных испанских:

 


https://sede.educacion.gob.es/catalogo-tramites/gestion-titulos/estudios-universitarios/titulos-obtenidos-fuera-de-espana.html

 

 

 


Процесс омологации, соответствие титулов, признание и прочая административная работа. ищем своё и смотрим, что получится.
http://www.mecd.gob.es/servicios-al-ciu ... tulos.html
Форум по этой же тематике http://foros.universia.es/mvnforum/mvnf ... read=24331
Ну и самое главное, la joya de la corona:
CATÁLOGO DE TÍTULOS UNIVERSITARIOS DE CARÁCTER OFICIAL Y VALIDEZ EN TODO EL TERRITORIO NACIONAL- здесь искать свои профессии, специальности или что-то похожее или смежное.
http://www.ugr.es/~vic_oape/planestu/catalogo.htm
Изучая последнюю ссылку, надо иметь ввиду, что Licenciaturas- 5 лет обучения, Diplomaturas - 3 года. Но всё это - университетское обучение, а там уже выбирайте свою область знаний.
Но сейчас всё изменилось: Grado -4 года (в остальной Европе 3 года) и Máster - 1 или 2 года (после того, как будет подтверждена степень Grado).

 

 

За дополнительной информацией о признании диплома в Испании можно обратиться сюда: Paseo del Prado, 28 - 28014 Madrid, Телефон: 902218500. Факс: 917018648. Электронная почта: información@mec.es. Адрес в Интернете: www.mec.es. Смотреть: Titulos / Convalidación y Homologación.

 


http://prian.ru/pub/23196.html

 


Следует отметить, что если в вашем дипломе указаны несколько специализаций, например, филолог, преподаватель такого-то языка, то омологируют только первое - филология, так как педагогика - это отдельное обучение. Что делать в таком случае? Об этом чуть позже.

 


Всем удачи!

 


Если вы просто хотите подтвердить своё высшее образование без специализации (наличие ВО без указания профессии), то это можно сделать по той же процедуре, что описана в предыдущей статье. Все документы и реквизиты те же, только указываете - без специализации. Что это даёт?[/size]
Вам просто подтвердят, что у вас имеется образование (университетсткое либо другое), при этом не потребуется доучиваться и сдавать экзамены, как в случае с омологацией со специализацией. Таким образом, у вас это займёт гораздо меньше времени, будет титул, подтверждающий ВО в общем. Это открывает два пути: либо поиска работы, либо возможность дальнейшего обучения в университете, только не 5 лет, а 3 года. [/size]

 


Например, можно дальше учиться хоть на юриста, хоть на экономиста.
Возраст значения не имеет.

 

 

 


Вот так будет написано в дипломе о высшем образовании без специализации:
MINISTERIO DE EDUCACIÓN, CULTURA Y DEPORTE (между ними герб )
DIRECCIÓN GENERAL DE POLÍTICA UNIVERSITARIA
SUBDIRECCIÓN GENERAL DE TÍTULOS Y RECONOCIMIENTO DE CUALIFICACIONES
De conformidad con lo dispuesto en el Real Decreto 285/2004, de 20 de febrero, por el que se regulan las condiciones de homologación y convalidación de títulos y estudios extranjeros de educación superior (BOE de 4 de marzo), el Sr. Ministro de Educación, Cultura y Deporte ha acordado:

 


Que el título de (ваша специальность, имя-фамилия, дата рождения, гражданство и название Вашего ВУЗа) quede homologado al Grado académico español de Licenciado/a. (это и есть самое важное).
Esta homologación concede al título extranjero indicado los mismos efectos del grado académico universitario español con el cual se homologa, en todo el territorio nacional. No supone en ningún caso la homologación a un título concreto de los incluidos en el Catálogo de títulos universitarios oficiales, ni surte los efectos profesionales que la normativa vigente reserva exclusivamente a los mismos.
Дальше всё, как обычно, - дата, подпись, выдавленная на бумаге печать, серия, номер.
Таким образом, подтверждают ваше университетское образование, что оно высшее и имеется.
Можно подать параллельно на это и на со специализацией. Это придёт быстрее.
Всем удачи!
 

Ссылка на комментарий
Share on other sites

Здравствуйте, свой медицинский диплом мы уже легализовали в России, в посольстве Испании, поставили Апостиль, перевели. Вопрос, что сним делать дальше, куда с ним идти, не возьмут же с ним сразу на работу, где то его нужно подтвердить в Барселоне или отправлять в Мадрид, может направят на какие нибудь дополнительные курсы, у медиков это часто практикуется?

  

легализация это только первый шаг. Далее вам нужно сдать ваш диплом и вашу учебную программу на Омологацию (признание вашего диплома эквивалентным испанскому).

Сдать можно либо в посольстве Испании в Москве через атташе по образованию Татьяну Диез 

либо в Барселоне через отделение минобразования

Процедура занимает от года до многих лет, в лучшем случае скажут, что досдать и какой курс прослушать дополнительно, чтобы приравняли. В худшем откажут в омологации.

Только после омологации вы имеете право работать медиком, конечно, если есть разрешение на работу.

  

Занималась легализацией диплома лет 10 назад я  из России с дипломом инженера и моя подруга из Украины с дипломом медсестры.

Было потрачено куча денег и нервов, но результат нулевой. Диплом, еонечно можно легализовать, но вот найти работу ....это конечно другая история.

 

Так вот, за легализацией диплома надо обращаться в Ministerio de Educacion Cultura y Deporte в Мадриде,

НО Вы можете в своём регионе обратиться в Subdelegacion del Gobierno  конкретно в Alta Inspeccon del Estado en la Delegacion, там всё расскажут и объяснят, вкратце только скажу, что надо заплатить пошлину на рассмотрение Вашего документа, возможно что то доп., но не факт,

 

Желаю Удачи!

Homologación de títulos extranjeros de educación superior a títulos oficiales universitarios españoles de Grado o Máster que den acceso a profesión regulada en España

http://www.mecd.gob.es/servicios-al-ciudadano-mecd/catalogo/educacion/gestion-titulos/estudios-universitarios/titulos-extranjeros/homologacion-educacion-superior.html

Formación Sanitaria Especializada

http://sis.msssi.es/fse/Default.aspx?MenuId=QE-00

Ссылка на комментарий
Share on other sites

я вам больше скажу - для 95% специальностей в Испании омологация диплома НЕ НУЖНА.

  

Почему все так бояться переводить дипломы! ? Я вот дома за месяц поставила апостиль, сейчас это отдано на откуп субьектов федерации, перевела диплом с приложением у традусьон хурадо и отдала на омологизацию. Мне сказали ,что год ждать ,а сейчас пришло письмо что в течение 3 месяцев ответ получу. Отдавала диплом в министерио эдукасьон в феврале.13го. Вот как то так.

  

так никто и не боится :ph34r: все зависит от специальности и от университета. Да и вы сначала ответ получите, а потом отпишитесь...м.б. там нужно будет 10 экзаменов сдать :D (плюнул три раза) :hi:

  

Там случился такой хитрый замут, на мою специальность Экономика и управление у меня не хватает часов по миккро макрономии и одного предмета которого у нас нет вобще Econometria . Понятия не имею что это . Поэтому был ответ : el informe de homologacion es desfavorable. Но была предложена альтернатива / se propone la titulacion alternativa : Diplomatura en Ciencias Empresariales/. То есть что это вроде понятно, но не совсем ,так как у нас друг система названий предметов. и снова ждать.....

Ссылка на комментарий
Share on other sites

стоит отметить, что апостиль минюста на нотариальной копии, является обманом испанских чиновников, т.к. не подтверждает подлинность вашего диплома, всего лишь заверяет печать нотариуса. Да такой метод иногда проходит. Но, если попадается более менее грамотный чиновник, то со студента потребуют стандартный апостиль минобразования на оригинал диплома. 

Ссылка на комментарий
Share on other sites

@Cetreria,да, на сайте роспотребнадзора (так вроде называется?) написано, что апостиль ставится на оригинал. Когда я проходила эту процедуру, инфу нигде не нашла, а чиновники регионального уровня в один голос уверяли, что апостиль на оригиналы не ставят. Так что сделала, как описала. В Мадриде всё приняли, вопросов не было. Ну и, конечно,

обманом испанских чиновников
заниматься и в мыслях не было.  :) Всё описанное выше - это всего лишь мой личный скромный опыт. :yes:
Ссылка на комментарий
Share on other sites

  • 6 months позже...

от года и до трех, зависит от совпадения программ испанской и русской.

Если в общих чертах - берете свой диплом с приложением и несете в Минобразования своего города РФ, там ставите апостиль.

2. делаете перевод и легализацию в консульстве ИЛИ перевод у традуктора хурадо

3. делаете сами себе максимально подробную учебную программу, ибо вуз вам ее не выдаст. Ее переводите и заверяете в консульстве ил опять же башляете традуктору хурадо. Чем подробнее будет программа, чем больше будет указано подпредметов и тем, тем больше шансов

4. заверяете копию заграна, платите пошлину, заполняете солиситуд. Если есть тархета, делаем копию.

5. если вы хотите именно преподавать, получайте Деле С1, еще можно его заменить сертификатом из EOI на этот же уровень. Для некоторых специальностей подходит В2. Раньше вообще не нужен был деле.

6.  сдаете пакет в посольство Испании в Москве или в местный испанский отдел образования вашего города. Не помню точно, м.б. еще фотка нужна.

7 ждете, курите бамбук ))))

8 приходит письмо счастья - все перезачли или вам нужно пересдать 10 предметов

9 идете в испанский университет и сдаете эти предметы

10 досылаете документы, ждете результат

 

официальные требования и все подробности на сайте министерства


PS еще при отказе в омологации конкретной специальности можно согласиться на признание вашего диплома просто равному grado (первое высшее), без указания специфики, это проще и быстрее, но не всем подходит.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

не скажите, не все готовы терять еще минимум 4 года....

Правильный путь: пойти в университет на магистратуру, а параллельно омологировать свой российский диплом, в итоге на выходе получаем два испанских титула. 

Ссылка на комментарий
Share on other sites

от года и до трех, зависит от совпадения программ испанской и русской.

Если в общих чертах - берете свой диплом с приложением и несете в Минобразования своего города РФ, там ставите апостиль.

2. делаете перевод и легализацию в консульстве ИЛИ перевод у традуктора хурадо

3. делаете сами себе максимально подробную учебную программу, ибо вуз вам ее не выдаст. Ее переводите и заверяете в консульстве ил опять же башляете традуктору хурадо. Чем подробнее будет программа, чем больше будет указано подпредметов и тем, тем больше шансов

4. заверяете копию заграна, платите пошлину, заполняете солиситуд. Если есть тархета, делаем копию.

5. если вы хотите именно преподавать, получайте Деле С1, еще можно его заменить сертификатом из EOI на этот же уровень. Для некоторых специальностей подходит В2. Раньше вообще не нужен был деле.

6.  сдаете пакет в посольство Испании в Москве или в местный испанский отдел образования вашего города. Не помню точно, м.б. еще фотка нужна.

7 ждете, курите бамбук ))))

8 приходит письмо счастья - все перезачли или вам нужно пересдать 10 предметов

9 идете в испанский университет и сдаете эти предметы

10 досылаете документы, ждете результат

 

официальные требования и все подробности на сайте министерства

PS еще при отказе в омологации конкретной специальности можно согласиться на признание вашего диплома просто равному grado (первое высшее), без указания специфики, это проще и быстрее, но не всем подходит.

Небольшое дополнение по п.3,  исходя из личного опыта подтверждения диплома, программу достаточно просто перевести, никаких заверений ни в консульстве, ни перевода у традуктор хурадо, не надо. Диплом подтвержден в этом году, срок рассмотрения от первичной подачи заявления до окончательного решения - 1 год и 2 мес. Документы подавались в отдел министерства образования в г. Аликанте по специальности Licenciado en Historia, но без программы, что было большой ошибкой, через 4 месяца прислали письмо с предложением сдать 3 предмета, один предмет вообще почему то не заметили, указав что такой  предмет  не изучался, либо недостаточно часов. Например, у меня в приложении к диплому с описанием дисциплин и часов есть такой предмет, как Новая и новейшая история Европы и Америки, так вот историю Европы зачли, в про Америку вообще забыли... Поэтому была  подана апелляция и предоставлена программа с самостоятельным переводом, через 8 мес. появился результат на сайте министерства образования, через 2 месяца прислали письмо  приезжайте в Мадрид за результатом. Диплом Licenciado en Historia успешно подтвержден.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

Пункт 5 поясните, пожалуйста. Что значит, "если хотите именно преподавать"?

 

Если хотите работать преподавателем в том или ином образовательном учреждении, а не просто иметь подтвержденный диплом.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

преподаватель должен знать язык на уровне С1, подтверждается это знание дипломом Деле с1.

А если речь о признании диплома инженера-сантехника или строителя космических кораблей, то это необязательно (было, стоит уточнить)

Ссылка на комментарий
Share on other sites

преподаватель должен знать язык на уровне С1, подтверждается это знание дипломом Деле с1.

 

Прикольно то, что даже пожарный-иностранец должен иметь подтвержденные С1, емнип, это касается чуть ли не всех гос. должностей в Испании.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

ну на днях я прочитал еще более смешное - медикам для омологации и вступления в свою коллегию нужен только В2 ))))

Ссылка на комментарий
Share on other sites

я скажу больше - мало кому он вообще нужен, 

я имею ввиду омологированный диплом, достаточно просто легализации.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

А зачем нужен подтвержденный диплом, если не работать по специальности?

 

Есть определенная разница. Например, для технических специальностей если у человека диплом Licenciado или, как у меня, вообще только легализованный российский диплом, то по закону такой сотрудник не имеет права подписи на некоторых документах, а также его должностные обязанности должны быть определенным образом ограничены, так, чтобы никому не навредить, даже косвенно, т.к. спроса с такого человека за подобные решения нет.

Это во-первых ограничивает доступные должности, и во-вторых влияет на уровень зп.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

Так что это за легализация? И для чего она нужна?

 

В общих чертах легализация это процесс, придающий юридическую силу иностранному документу :)

Т.е. мой российский диплом признан как настоящий диплом о высшем образовании, но испанского титула это мне не дает, для этого нужна омологация.

Я, кстати, планирую её делать, т.к. многие пишут, что моя специальность(2009000 сети связи и системы коммутации) делается в Испании за 10-12 месяцев без доп. экзаменов.

 

Легализацию я делал т.к. это одно из требований для получения резиденции для специалистов.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

Чем процесс легализации отличается от омологации? Что надо сделать и сколько времени займёт?

 

Легализация - подтверждение документа.

Омологация - получение испанского титула, равного(более-менее) вашему российскому титулу.

 

Если все, что есть это диплом без апостиля, то легализация займет около 45-50 дней + 2500 рублей. Это если самому и нет знакомых в деп.обр, которые похлопотали бы. 

Если есть апостиль, то только оплата работы traductor jurado, 40-60 евро за страницу и пару дней на перевод.

 

В общем, если через знакомых или какую-нибудь фирму, имеющую лапку в деп.обре, то за пару недель запросто можно сделать.

Ссылка на комментарий
Share on other sites

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в эту тему...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
  • Похожий контент

    • От tkha
      Правительство ужесточит требования для получения и обновления университетской лицензии. Основное внимание уделяется тому, чтобы частные университеты были "более качественными". Для этого частные образовательные центры будут вынуждены выделять больше ресурсов на базовое преподавание в университетах (estudios de grado) по сравнению с аспирантурой (postgrado) или вторым дипломом (formación continua), предлагать более разнообразные академические программы и выделять часть своего бюджета на исследования.
      У центров будет пять лет, чтобы соответствовать минимальным требованиям, если они только что созданы, или адаптироваться к ним, если они уже существуют. В случае невыполнения они не будут аккредитованы или потеряют выданную ранее лицензию, как указано в Королевском указе (RD), подготовленном министерством по делам университетов.
       
      Учебные программы.
      Центры должны будут предложить не менее десяти официальных степеней, шести магистерских и трех официальных докторских программ, охватывающих по крайней мере три из пяти основных областей знаний (искусство и гуманитарные науки, точные науки, медицинские науки, социальные и юридические науки, инженерия и архитектура), говорится в тексте нового указа. Указ имеет  исключения из этого правила, например,  политехнические университеты по своей природе не могут охватывать некоторые области знаний. Действующие в настоящий момент правила требуют восьми официальных степеней и степеней магистра без указания областей знаний.
      Другой аспект - увеличение числа студентов, получающих университетские степени (grado и doble grado) по сравнению с теми, кто учится на мастерских программах - по истечении пяти лет после создания университета должно быть не менее 50%  студентов на grado и doble grado.
       
      Исследования.
      В Королевском указе говорится, что центры должны выделять не менее 5% своего бюджета на программу или программы исследований. Также для центров дается пятилетний срок, чтобы нанять преподавателей-исследователей (Personal Docente Investigador, POI). Число этих сотрудников, имеющих признанную шестилетнюю исследовательскую деятельность, должно составлять не менее 60% от общего числа POI doctor. Новый указ устанавливает показатели научной производительности: "шесть публикаций на каждые три [исследователей], эквивалентных полному рабочему времени за последние три года".
      Требование к исследователям - "
      Новый текст также предоставляет пятилетний срок для центров, чтобы прикрепить к своей памяти преподавательский состав (POI), который имеет "по крайней мере одну положительную оценку" (утвержденный шестилетний). Число этих сотрудников, имеющих признанную шестилетнюю исследовательскую деятельность, должно составлять не менее 60% от общего числа POI doctor. Они также должны сообщать о своих показателях научной производительности, и в нем говорится, что это должно быть "шесть публикаций на каждые три [исследователей], эквивалентных полный рабочий день за последние три года".
      Раздел "исследователь" дополняется требованием "представить не менее пяти предложений по исследовательским проектам в рамках национальных или международных программ", и по крайней мере одно должно быть международным. Кроме того, в тексте говорится, что "по истечении пяти лет с момента начала деятельности должно быть продемонстрировано предоставление по крайней мере пяти проектов на национальном или международном уровне".
       
      История вопроса.
      Последним государственным центром, который получил лицензию университета в Испании, был Политех Картахены - официально это произошло 1998 годом, хотя его школы уже существовали задолго до этого в рамках Университета Мурсии. С тех пор число государственных университетов застопорилось на уровне 50. Исторически сложилось так, что в Испании было четыре частных университета (Deusto, Pontificia de Comillas, Pontificia de Salamanca и Navarra). Эта ситуация продолжалась до начала 90-х годов, когда государственные университеты перестали строиться, а частные - взлетели. Сначала медленно. В 1995 году их было семь. А затем частные центры стали появляться как грибы после дождя: 22 в 2004 году, 28 в 2010 году, 33 в 2014 году. При этом особое внимание в этих центрах уделяется получению мастерских степеней, разумеется, за оплату, в то время как базовые университетские степени получают всего 13% студентов частных университетов.
    • От tkha
      В Конгрессе депутатов в четверг прошли слушания по новому Закону об образованию ("Закону Селаа", названному так по имени нынешнего министра образования, или Lomloe). В стенах нижней палаты испанского парламента шли ожесточенные споры о том, каким будет школьное обучение в стране. Ранее против изменений, предлагаемых социалистическим правительством, уже высказались многие образовательные центры. Несмотря на полемику и несогласие депутатов от Народной партии и партии VOX, "Закон Селаа" сегодня был одобрен большинством голосов.
      Давайте рассмотрим основные положения нового закона, который теперь будет рассматриваться в Сенате. В случае, если Сенат внесет изменения, текст закона с изменениями вернется в Конгресс на новое голосование.
      К сегодняшнему голосованию в Конгрессе "закон Селаа" имеет 25 ключевых положений:
      Кастельяно. Испанский язык перестает фигурировать в качестве ведущего языка, на котором ведется обучение и в качестве официального языка Государства. Администрации автономий гарантируют право на получение образования на испанском и коофициальных языках для того, чтобы учащиеся владели испанским и коофициальным языком в равной мере. Освобождение от экзаменов по коофициальным языка. В автономиях с более чем одним официальным языком учащийся может быть освобожден от экзамена по предметам "Родной язык(Lengua Propia) и литература". Религия. Обязательный предмет, при этом отменяется обязанность изучения альтернативного предмета (если родители не согласны, чтобы их ребенок ходил на уроки религии) и оценка по этому предмету не будет учитываться при подсчете баллов для поступления в университет или для получения стипендий. Гражданские и этические ценности. Этот предмет будет введен в программу начальной и средней школ, особое внимание будет уделяться уважению прав человека и ребенка и равенству. Учебная программа. Для автономий с коофициальным языком базовая учебная программа, установленная министерством образования, не должна занимать больше 50% школьного расписания. Для остальных автономий - не больше 60%. Повторение учебного курса ("второгодники"). Ученики переводятся в следующий класс в случае, когда у них есть один или два "неуда" по предметам, и только когда перевод одобрит педсовет. Повтор учебного курса является исключительной мерой, ученик может остаться на второй год не более двух раз за всё время обучения в начальной и средней школах. Раздельное обучение по половому признаку. В школах, полностью или частично финансируемых за счет госбюджета, раздельное обучение по половому признаку не допускается. Специальное обучение. Через десять лет обычные школы должны иметь ресурсы для того, чтобы принимать на учебу детей со специальными потребностями. Что касается специализированных центров образования для учащихся, нуждающихся в особом внимании, то их поддержка возлагается на власти автономий. Зачисление в школу. При недостаточном количестве мест в школе прием осуществляется на приоритетной основе, учитываются такие моменты, как наличие братьев и сестер, уже обучающихся в данной школе, близость к месту проживания и уровень доходов. Только после этого в расчет принимается, является ли семья возможного ученика многодетной, и другие факторы. Приемные комиссии. Созываются в том случае, когда спрос на места превысит предложение. Их задача - обеспечить равное присутствие в школах с государственным финансированием учеников, нуждающихся в помощи в процессе образования, или находящихся в тяжелой жизненной ситуации. Полу-частные школы (concertados). Убирается критерий "социального спроса" при рассмотрении вопросов об открытии новых полу-частных школ или увеличении количества мест в уже существующих. Полу-частные школы не могут взимать плату с родителей за предметы, которые входят в программу бесплатного образования, и не могут взимать взносы в фонды и ассоциации. Земельные участки, принадлежащие государству. Постепенное увеличение мест в государственных школах. Сотрудничество муниципалитетов в деле предоставления земельных участков для строительства новых государственных школ. Места для самых маленьких. Увеличение количества мест для учеников в возрасте от 0 до 3 лет (Infantil). Будет поощряться создание центров, включающих курс Infantil для детей от 0 до 3 лет. Аффективно-сексуальное образование. Содействие просвещению учеников в области здоровья, в том числе сексуальному воспитанию, начиная с начальной школы (Primaria). История демократии. Школьники должны получать глубокие знания об истории демократии в Испании. Обучение будет проводиться с гендерной точки зрения. Гендерное равенство. Содействовать увеличению числа школьниц, занятых глубоким изучением наук, технологий, инженерии, искусств и математики. Добиваться участия в исследованиях школьников с одновременным ростом вовлеченности школьниц. Защита нашей планеты. Укрепление аффективных способностей учеников в рамках его взаимодействия с планетой Земля. Сертификация в Secundaria. По завершению курса ESO (обязательного школьного образования) ученики будут получать официальные сертификаты, в которых будут указываться изученные предметы и уровень компетенций. Bachillerato. Срок обучения на Bachillerato может быть продлен до трех лет. Педсовет школы может принять решение о получении титула учеником, который сдал все предметы, кроме одного. Обучение взрослых. Лица старше 16 лет, имеющие трудовые контракты, или спортсмены с высокими результатами могут быть зачислены на курс обучения для взрослых (видимо, аналог вечерней школы?). Ученики без квалификации. Власти автономий могут организовывать обучение для лиц старше 17 лет без квалификации (без образования), чтобы в дальнейшем они получили титул профессионального образования или академическую сертификацию. Инспекция кандидатов на должность учителя. На конкурсном этапе будут учитываться карьерный путь кандидата и его заслуги, в то время как на экзаменационном этапе (fase de oposición) будут оцениваться способности кандидатов, а не результаты тестовых заданий. Дигитализация. Развитие digital-компетенции школьников на всех этапах образования. Сельские школы. Ученикам из сельской местности гарантируется бесплатное место в начальной школе в муниципалитете по месту жительства. В случае, если учебы сельским ученикам придется ездить в школу, им гарантируется место в ближайшем к их месту проживания образовательном центре (минимум времени на дорогу).  План действия в чрезвычайных ситуациях. В ситуациях, подобных пандемии коронавируса, министерство образования и власти автономий будут устанавливать план действий для продолжения образовательного процесса.
    • От Владимир.И
      Мадридское сообщество установит 8137 защитных экранов, чтобы предотвратить передачу Ковида в учебных центрах. Согласно заявлению регионального правительства, было выделено около 377 000 евро на закупку и установку защитных экранов.

      Эту идею ещё летом предложила президент Изабель Диас Аюсо, и с сентября защитные экраны по желанию могли запросить все государственные учебные заведения.

      Таким образом, для того чтобы разделить учащихся в школьных столовых, потребовался 6021 экран, и еще 2116 - для школьных классов. Экраны в классах индивидуальные (по одному на парту) размером 60х60 сантиметров.
       
      Они легко устанавливаются и расположены в тех классах учебных центров, где нет альтернативных помещений или сложно соблюдать дистанцию между партами в 1.5 метра.

      В общей сложности ими пользуются около 24 000 учащихся. При наличии каких-либо положительных случаев в учебных заведениях проводится быстрая и глубокая дезинфекция всего здания.

      1.8 миллионов евро на дезинфекцию центров

      Также Мадридская исполнительная власть сообщила, что было выделено более 1,8 млн. евро на услуги по уборке в школах региона.

      Эти инвестиции позволили школам и институтам соответствовать нормам чистоты в период пандемии, а также обеспечить безопасность персонала учебных центров и учащихся.

      Уборка может производиться и во время занятий, и в исключительных случаях, если это советуют органы здравоохранения.

      Согласно инструкциям, уборка и дезинфекция должны проводиться не реже одного раза в день, акцентируя внимание в тех местах, которые используют чаще всего, например, уборные. Особое внимание уделяется также местам общего пользования и тем, где скапливается большое количество людей.

      Кроме того, школьникам и учителям выдадут 650 000 литров дезинфицирующего геля и 9 500 000 масок, на что правительство Сообщества выделит 25,9 млн. евро до января.
       
      Похожие темы: 
      Маска - как часть униформы Селаа говорит, что учителя смогут отдыхать от маски Запрет на использование масок с клапаном аннулирован судом
    • От Владимир.И
      Университет Риохи предлагает студентам пройти полную программу последипломного образования по энологии, виноградарству, менеджменту винных компаний и даже сенсорному анализу вина. 

      Обучение стартует в ноябре. Программой последипломного образования руководит Фернандо Мартинес де Тода, профессор виноградарства в Университете Ла-Риоха и международный эксперт в этой области. 

      Лекции проходят в пятницу вечером и в субботу утром, чтобы можно было совмещать с работой и уделять время семье. Все преподаватели - очень квалифицированные эксперты.

      Кому подойдет такое последипломное образование

      Данный курс подойдет выпускникам факультетов энологии, химии, биологии, биохимии, фармации, пищевых технологий, агрономической инженерии или аналогичных специальностей. 

      Сфера виноделия постоянно развивается, и требуются профессионалы с высоким уровнем подготовки. Университет Риохи выпускает именно таких специалистов (за 6 лет аспирантуру окончили более трехсот профессионалов). 

      Сроки подачи документов

      На кафедру Энологии дедлайн подачи документов - 6 ноября. Всего на эту кафедру в аспирантуру выделено 25 мест, 15 кредитов (зачётов) за пол года (с 13 ноября 2020 года по 13 марта 2021 года).

      На кафедре Виноградарства выделено 25 мест для аспирантуры, 15 кредитов, обучение длится около 5 месяцев (с 10 марта по 31 июля 2021 года).

      На обучение менеджменту винных компаний приходится 15 кредитов (зачетов), а на сенсорный анализ вина отводится 5 кредитов (зачетов).

      Все подробности узнавайте на сайте университета или по номеру телефона приемной комиссии.
       
      Похожие темы: 
      Правительство запускает новые онлайн-курсы для туризма Университет Сарагосы возобновит в сентябре преподавание 150 курсов, приостановленных в марте В Университете Аликанте учреждена степень по гастрономии и кулинарному искусству
    • От Владимир.И
      Совет министров по предложению Министерства образования и профессионального обучения (MEFP) утвердил во вторник Королевский декрет-закон, который разрешает, в исключительных случаях, временно нанимать учителей, которые соответствуют всем требованиям, но еще не получили степень магистра. 

      Этот Королевский указ-закон «предусматривает возможность срочно заполнить преподавательский состав, разрешив внеочередной и временный найм тех учителей, которые соответствуют требованиям, но еще не завершили обучение на магистратуре.

      Таким образом, автономные сообщества смогут нанять необходимое количество персонала, чтобы гарантировать учащимся образование в безопасных условиях в течение 2020-2021 учебного года.

      Теперь администрация школ и колледжей имеет право нанимать временно без диплома магистра учителей среднего образования, технических специалистов, учителей музыки, искусства, изобразительного искусства, дизайна и испанского языка.

      Благодаря новому закону, все ученики смогут обучаться непрерывно. Только в исключительных случаях учителям потребуется наличие степени магистра последипломного образования.

      Королевский указ-закон также содержит другие важные образовательные меры, направленные на обеспечение развития в 2020-2021 учебном году и в нынешней ситуации с пандемией.

      Что касается диплома об образовании, который подтверждает образование учителя, то он остается обязательным.
       
      Похожие темы: 
      Аюсо объявила об инвестировании 370 миллионов долларов в проект «Снова в школу» и найме почти 11000 учителей Селаа говорит, что учителя смогут отдыхать от маски Частичное возвращение в школу для учеников старших курсов
×
×
  • Создать...