Перейти к содержанию

denis.foo

Пользователи
  • Публикаций

    40
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация о denis.foo

  • Звание
    Просто испанец

Посетители профиля

254 просмотра профиля
  1. UPTA перечислены в соответствующей Hoja Informativa как организация, которая имеет право одобрять бизнес-планы. И они же сами предлагают помощь иностранцам в их составлении: https://uptapv.org/extranjeria/. Мы с асесором какое-то время перебрасывались просто информацией, а потом электронной версией, а финальная печатная версия ко мне в руки в печатном виде попала уже с положительным отзывом от них, готовая для подачи непосредственно в экстранхерию. Я подавался после двух лет и двух месяцев, т.е. у меня оставался еще почти год от срока первого продления.
  2. Про количество дней в месяце, когда я интересовался, ни юристы, ни экстранхерия ничего со 100% точностью сказать не могли. Ответ был "Да, скорее всего, 30 дней, но это не точно". 10 месяцев отсутствие - это ни шенген, ни EU. Это 10 месяцев доказанного (штампы в паспорте или информация из базы данных пограничников) отсутствия на территории Испании (см. hoja informativa
  3. Экстранхерия валенсийская, там есть специальная стойка для предоставления информации, где два специально обученных человека это делают в порядке живой очереди по мере сил и возможностей. Друг - да, молодец. В первый раз человек не дал никакой конкретики, что-то вроде "мы ниче не знаем", но он не сдался. Сходил, выпил кофе и вернулся, а когда вернулся обратился к другому человеку за стойкой, и то ли рядом проходило какое-то мелкое начальство, то ли этот сотрудник был более участливый и это начальство вызвал, но информацию ему в конце концов дали. Возможно, что отличие от обычной си
  4. Спасибо за информацию. Параллельно отправил друга в экстранхерию позадавать вопросы. Короткое содержание ответов: из нового, по крайней мере для меня: - даты, которые написаны в AdR окончательные, причем желательно возвращаться не в день, указанный на разрешении, а раньше, потому что снисхождения на переносы рейсов и все такое в случае с AdR меньше, чем с обычными туристическими визами - срок действия AdR считается с "expedido a" до "queda autorizado para salir y regresar ... hasta de", т.е. "expedido a" не соответствующий действительной дате получения AdR на руки - это н
  5. Я имел в виду, что в интернете, как в hojas informativas, так и на этом форуме пишут, что AdR выдают на срок до 90 дней, т.е. И что AdR я запрашивал через несколько дней после подачи документов на продление, т.е. имело место следующее И, поскольку у меня никто про даты ожидаемой поездки не спрашивал, я ожидал, что срок действия будет 90 дней, которые будут отсчитываться с момента окончания срока действия тархеты, которую я продлял, т.е. В той бумаге, что выдали мне в результате, срок действия вышел 42 дня. Строго говоря 42 меньше 90, так что по букв
  6. У меня тут дурацкий вопрос. Весь интернет говорит о том, что AdR выдают сроком до 90 дней с момента окончания срока действия предыдущей тархеты, и я даже особенно не обратил внимание на то, что на ней написано, выдали и выдали. А сегодня пригляделся, а там - диво-дивное: Fecha y lugar de emisión de permiso de residencia - дата сдачи отпечатков на 1-ю тархету. Т.е. не первый въезд, с которого начинался срок действия тархеты, и не окончание срока действия этой тархеты, а именно дата сдачи отпечатков. А самое веселое, что в следующем поле срок действия стоит не как конец срока тархеты+90 дней, а
  7. Свежий опыт: подача 24 июля, весь август на сайте никакой информации о renovación на сайте не было, только "autorización de regreso: favorable". Неделю где-то состояние не проверял, 3 сентября вечером уже был статус "en tramite", сегодня, 4 сентября - favorable, датированный 03.09. Да, мы сдавали именно оригинал, оставшийся от первичной подачи. Прикладывали страховой полис с короткой расшифровкой условий (~16 страниц), сама страховка оплачивалась и продолжает оплачиваться ежемесячно, о чем была информация в выписке из банка.
  8. Кстати, по поводу "перестраховаться и открыть побольше", в Ley Orgánica 4/2000, de 11 de enero, sobre derechos y libertades de los extranjeros en España y su integración social, art.37: 2. La autorización inicial de residencia y trabajo por cuenta propia se limitará a un ámbito geográfico no superior al de una Comunidad Autónoma, y a un sector de actividad. Su duración se determinará reglamentariamente. То есть резиденция выдается под конкретное место работы (авт.сообщество) и вид деятельности.
  9. Собственно, процесс запущен, пакет документов приняли 24 числа, перевод от традуктора хурадо без дополнительных апостилей прошел без вопросов. Выдали листик со стандартной ссылкой на проверку статуса процедуры в экстранхерии по NIE или по No.Expediente, https://sede.administracionespublicas.gob.es/pagina/index/directorio/infoext2. Однако, когда я вбиваю туда NIE+дату подачи на renovación, сайт мне выдает статус рассмотрения для Autorización de Regreso, хотя я на него подавался только через пару дней, т.е. дата не совпадает. При этом про renovación ни слова. На наклейке, которую пос
  10. Я хочу сказать, что в экстранхерии меня дважды пытались убедить, что нужно легализовывать все документы иностранного происхождения через нотариуса+апостиль, и никак иначе, ссылаясь при этом на Hoja Informativa #98. Я пытался понять, что из этого я могу проделать с бансковскими справками и выписками, потому что апостилировать их напрямую нельзя, а нотариус ничего в них самих заверить не может. Поэтому я предположил, что, возможно, они имели в виду процедуру нотариально заверенного перевода, тогда все ключевые слова из экстранхерии на месте: документ -> перевод -> нотариус (заверяет перево
  11. Сегодня сходил еще раз в экстранхерию, чтобы спросить наверняка. Сперва дядечка долго утверждал, что без апостиля и нотариуса никак, но потом я нащупал "слабину": мол, если перевод сделан доверенным переводчиком здесь в Испании, то все ок, апостиль/нотариус не нужен. И тут у меня в голове щелкнуло, и все стало логично: для справок на других языках нужно, чтобы перевод был заверен, т.е. это делается либо в консульстве, либо для этого нужен нотариус и, само собой, апостиль, чтобы заверить подпись нотариуса.
  12. Да, особо инициативные организации "по оказанию помощи" из этой ситуации выходят просто: делают нотариальную копию и ставят апостиль на нотариальной копии, при этом апостиль по сути заверяет, что подпись нотариуса действительно принадлежит ему и что он действительно является нотариусом. То есть манипуляция не должна добавлять самому документу никакой юридической силы за рубежом, но зато человек видит, за что деньги уплочены: вот документ, вот апостиль на достоверной копии этого документа. Неясно, требуется ли этот финт ушами для экстранхерии. А, да, действительно, вместе с карто
  13. Подскажите, пожалуйста, ситуация такая: первое продление, денег на счетах с запасом в 10%, но 70% денег лежит в испанском банке, а 30% - в белорусском. В hoja informativa я не разглядел сперва, что иностранные документы необходимо легализовывать, т.е. апостилировать, и не успел предупредить человека, который от моего имени эти справки сделал и отправил. Собственно вопросы: - принимают ли банковские справки с родины без апостиля, только с переводом jurado? - если не принимают, хватит ли 75% нормативной суммы на испанском счету для продления? И чтобы два раза не вста
×
×
  • Создать...